Chi rompe paga e i cocci- di vetro o di genio?!?- sono suoi. L'antica massima aderisce perfettamente al titolo del quinto episodio, intitolato appunto "breaking glass" ovvero rottura di vetro oppure infrangendo un vetro. La resa italiana suona male soprattutto perché-data la precarietà degli equilibri di OUAT- è da escludere che a siffatta "rottura di vetro" possa corrispondere "entrata di monete". O magari si? Articolo e traduzione a cura di Fabiola
0 Comments
Leave a Reply. |
Archivio
Novembre 2016
|